Keine exakte Übersetzung gefunden für الاختلافات النصية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاختلافات النصية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • * En caso de discrepancia entre la traducción inglesa y el original chino, deberá prevalecer este último.
    * في حالة وجود أي اختلاف بين الترجمة الانكليزية والنص الأصلي الصيني، يتم ترجيح النص الأصلي.
  • También desea señalar una discrepancia en el texto francés del proyecto de resolución entre el título del tema del programa y el título del proyecto de resolución y pedir que se corrija. El Sr.
    وقال إنه يود أيضا أن يلفت الاهتمام إلى الاختلاف الذي ورد في النص الفرنسي لمشروع القرار بين عنوان البند من جدول الأعمال وعنوان مشروع القرار ويطلب تصويبه.
  • También hace notar la contradicción manifiesta que existe en la protección internacional del derecho a un doble grado de jurisdicción, que surge de la interpretación diferente que hacen el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos de un texto idéntico.
    كما تلاحظ التناقض الواضح فيما يتعلق بالحماية الدولية للحق في مستويين من القضاء، بسبب الاختلاف في تفسير ذلك النص بين المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان .
  • En caso de que el texto de la Convención sea parafraseado en la legislación que le da efecto, ¿qué significado legal tiene dicho texto? Por ejemplo, ¿pueden o deben los tribunales de su país basarse en el texto de la legislación que da efecto a la Convención cuando ese texto discrepe del que figura en la Convención?
    3 في حال إعادة صوغ نص اتفاقية نيويورك في التشريع المنفِّذ، ما هي القيمة القانونية لنص تلك الاتفاقية؟ وعلى سبيل المثال، هل يجوز للمحاكم في بلدكم الاستناد إلى نص التشريع المنفِّذ في حال اختلافه عن النص الوارد في الاتفاقية أم يجب عليها ذلك؟
  • - algunos Estados poseían un régimen constitucional en virtud del cual una convención internacional sólo entraba en vigor previa promulgación de la legislación de aplicación; en algunos de esos Estados, esa legislación no se había promulgado por lo que se refería a la Convención de Nueva York; para los Estados que no habían incorporado la Convención de Nueva York mediante normas legislativas de aplicación, podía suceder que su aplicación por los jueces pasara inadvertida.
    لدى بعض الدول نظام دستوري يقضي بألا تصبح الاتفاقية الدولية نافذة إلا بعد سن التشريع المنفّذ لها؛ وفي بعض من هذه الدول، لم يجر سن تشريع من ذلك القبيل فيما يتعلق باتفاقية نيويورك، ويحتمل من ثم ألا يعترف القضاة فيها بتطبيق تلك الاتفاقية؛ في الدول التي سنّت تشريعا يعيد صياغة اتفاقية نيويورك، تمثّل الاختلافات بين النصين مصدرا لعقبات محتملة أمام تحقيق التوحيد في تفسير اتفاقية نيويورك وتطبيقها.